-
1 сряда
Wednesdayв сряда on Wednesday* * *сря̀да,ж., срѐди Wednesday; в \сряда on Wednesday.* * *1. Wednesday 2. в СРЯДА on Wednesday -
2 сряда
сря́да ж., срѐди Mittwoch m, -e. -
3 сряда
ж.Среда -
4 сряда
ж mercredi m. -
5 сряда ж
Mittwoch {m} <Mi.> -
6 сряда ж
Wednesday -
7 сряда
ср|я̀да <-ѐди> -
8 Mittwoch m <Mi.>
сряда {ж}Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Mittwoch m <Mi.>
-
9 Wednesday
сряда {ж} -
10 Wednesday
{'wenzdi}
n сряда* * *{'wenzdi} n сряда.* * *n сряда;wednesday; n сряда.* * *n сряда* * *Wednesday[´wenzdi] n сряда. -
11 в
1. (място, сфера на действие) in, on; at(в рамките на) withinв Европа in Europeв града in townв Боровец at Borovetsв къщи at homeв стаята/градината in the room/gardenс шапка в ръка hat in handотсядам в put up/stay atработя във фабрика work at a factoryвъв въздуха in the airв зрителното поле within sightзатъмнение в белите дробове spots on the lungsтумор в мозъка a tumor on the brainедин камък го удари в челото a stone hit him on the forehead2. (движение) to, into, in; atотивам в града go to townотивам си в къщи go homeизпращам в София send to Sofiaпристигам в София/в хотела arrive in Sofia/at the hotelвлизам в стаята go into the room, enter the roomсложи го в чантата си put it in(to) your bagналей вода в чашата pour some water into the glass3. (време, времетраене) in, on, at; during, in the course ofв бъдеще in the futureв сряда on Wednesdayв 10 часа at ten o'clockв 5 in 5в кратко време in a short timeв онези времена in those daysв началото in the beginningв началото на април at the beginning of April, in early Aprilв началото на срока at the beginning of termведнаж в седмицата/годината once (in) a week,/a yearв разстояние на една година in the course of a yearв такова време in such weatherв това време at that time, ( междувременно) meanwhileв двадесетия век in/during the twentieth century4. (състояние) in; onв движение in motion; on the moveв безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconsciousв паника съм be in a panic; panicв покой in repose, at rest; motionlessв равновесие in equilibrium; в добро състояние in good health5. (начин вид) in; into; onплащам в брой pay (in) cashв галоп at a canter/gallopкарам кон в галоп ride full gallopgallop a horse; влизам в подробности go/eater into detail(s)вървя в крак keep in stepв множествено число in the pluralоблечен в бяло dressed in whiteстени боядисани в синьо walls painted blueизмервам нещо в градуси/проценти measure s.th. in degrees/percentagesв общи черти in general outline, generally speakingизчислено в левове calculated in levsв голямо количество in large quantitiesдрама в три действия a play in three acts, a three-act playстатуя в естествена величина a life size statueв заем on loan, as a loanпари взети в заем borrowed money6. (цел) in, onв заключение in conclusionв знак на уважение as a token of respectв името на in the name ofв интереса на някого in s.o.'s interestв отговор на in reply toв памет на in memory ofв чест на in honour of, влизам в изпълнение на задълженията си enter upon o.'s dutiesв случай, че if, in caseв случай на in case ofв действителност in reality, in fact. in point of fact; actuallyв частност in particularвъв всеки случай at any rate7. посока, навътре, вътре в, нагоре in, into, en-, up, im-въвеждам introduceвмъквам push. stick s.th. in(to)вгнездявам се entrench o.s.вграждам build inвдишвам breathe in, inspire(преминаване в ново състояние) make... с adj. em-, en-,-en; grow/become...вгорчавам make bitter, прен. embitterвгранявам се grow/become/turn rancidвкиселявам make s.th. turn sourвбесявам enrage; втвърдявам harden(за усилване) intently, fixedlyвслушвам се listen intently* * *в,предл.1. ( място, сфера на действие) in, on; at; (в рамките на) within; (за малки селища) at; \в Боровец at Borovets; \в зрителното поле within sight; във въздуха in the air; затъмнение \в белите дробове spots on the lungs; един камък го удари \в челото a stone hit him on the forehead; тумор \в мозъка a tumor on the brain;2. ( движение) to, into, in, at; влизам \в стаята go into the room, enter the room; пристигам \в София/\в хотела arrive in Sofia/at the hotel;3. ( време, времетраене) in, on, at; during, in the course of; \в бъдеще in the future; \в двадесетия век in/during the twentieth century; \в 10 часа at ten o’clock; \в 1970 г. in 1970; \в началото in the beginning; \в началото на април at the beginning of April; \в онези времена in those days; \в разстояние на една година in the course of a year; \в сряда on Wednesday; \в това време at that time, ( междувременно) meanwhile; веднъж \в седмицата/годината once (in) a week/a year;4. ( състояние) in; on; \в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious; \в движение in motion; on the move; \в добро състояние in good health; \в покой in repose, at rest; motionless;5. ( начин, вид) in; into; on; \в галоп at a canter/gallop; \в заем on loan; влизам \в подробности go/enter into detail(s); \в множествено число in the plural; вървя \в крак keep in step; карам кон \в галоп ride full gallop; gallop a horse; облечен \в бяло dressed in white; пари взети \в заем borrowed money; плащам \в брой pay (in) cash; статуя \в естествена величина a life-size statue; стени, боядисани \в синьо walls painted blue;6. ( цел) in, on; \в заключение in conclusion; \в знак на уважение as a token of respect; \в името на in the name of; \в чест на in honour of; • \в действителност in reality, in fact, in point of fact; actually; във всеки случай at any rate; \в случай на in case of; \в случай че if, in case; \в частност in particular.* * *1. (в рамките на) within 2. (време, времетраене) in, on, at;during, in the course of 3. (движение) to, into, in;at 4. (за малки се нища) at 5. (място, сфера на действие) in, on;at 6. (начин 7. (състояние) in;on 8. (цел) in, on 9. 4 часа at ten o'clock 10. 5 год. in 11. 6;в кратко време in a short time 12. c шапка в ръка hat in hand 13. gallop a horse: влизам в подробности go/eater into detail(s) 14. в 15. в Боровец at Borovets 16. в Европа in Europe 17. в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious 18. в бъдеще in the future 19. в галоп at a canter/gallop 20. в голямо количество in large quantities 21. в града in town 22. в двадесетия век in/during the twentieth century 23. в движение in motion;on the move 24. в действителност in reality, in fact. in point of fact;actually 25. в заем on loan, as a loan 26. в заключение in conclusion 27. в знак на уважение as a token of respect 28. в зрителното поле within sight 29. в името на in the name of 30. в интереса на някого in s.o.'s interest 31. в къщи at home 32. в множествено число in the plural 33. в началото in the beginning 34. в началото на април at the beginning of April, in early April 35. в началото на срока at the beginning of term 36. в общи черти in general outline, generally speaking 37. в онези времена in those days 38. в отговор на in reply to 39. в памет на in memory of 40. в паника съм be in a panic;panic 41. в покой in repose, at rest;motionless 42. в равновесие in equilibrium: в добро състояние in good health 43. в разстояние на една година in the course of a year 44. в случай на in case of 45. в случай, че if, in case 46. в сряда on Wednesday 47. в стаята/градината in the room/garden 48. в такова време in such weather 49. в това време at that time, (междувременно) meanwhile 50. в частност in particular 51. в чест на in honour of, влизам в изпълнение на задълженията си enter upon o.'s duties 52. веднаж в седмицата/годината once (in) a week,/a year 53. вид) in;into;on 54. влизам в стаята go into the room, enter the room 55. във всеки случай at any rate 56. във въздуха in the air 57. вървя в крак keep in step 58. драма в три действия a play in three acts, a three-act play 59. един камък го удари в челото a stone hit him on the forehead 60. затъмнение в белите дробове spots on the lungs 61. измервам нещо в градуси/проценти measure s.th. in degrees/percentages 62. изпращам в София send to Sofia 63. изчислено в левове calculated in levs 64. карам кон в галоп ride full gallop 65. налей вода в чашата pour some water into the glass 66. облечен в бяло dressed in white 67. отивам в града go to town 68. отивам си в къщи go home 69. отсядам в put up/stay at 70. пари взети в заем borrowed money 71. плащам в брой pay (in) cash 72. пристигам в София/в хотела arrive in Sofia/at the hotel 73. работя във фабрика work at a factory 74. сложи го в чантата си put it in(to) your bag 75. статуя в естествена величина а life size statue 76. стени боядисани в синьо walls painted blue 77. тумор в мозъка а tumor on the brain -
12 нощ
nightпрез онази нощ (on) that nightпрез една лятна нощ on a summer night; one summer nightтази нощ this night, tonight, ( изтеклата) last nightоставам някъде през нощта stay somewhere overnight/for the nightпрез цялата нощ the whole night, all through the nightпри настъпването на нощта at nightfallвеселя се/гуляя цяла нощ make a night of itХиляда и една нощ Arabian NightsВартоломеева нощ St. Bartholomew's Eve; holocaust* * *нощ,ж., -и night; в тъмна \нощ in the dead of night; веселя се/гуляя цяла \нощ make a night of it; до късно през \нощта far into the night; за една \нощ overnight; лека \нощ good night; good evening; миналата \нощ last night; оставам някъде през \нощта stay somewhere overnight/for the night; посред \нощ in the middle of the night, at midnight; през една лятна \нощ on a summer night; one summer night; през \нощта in/during the night; през \нощта срещу сряда on the night of Tuesday to Wednesday, the night before Wednesday; през онази \нощ (on) that night; през цялата \нощ the whole night, all through the night; при настъпването на \нощта at nightfall; събранието продължи и през \нощта the meeting continued into the night; тази \нощ this night, tonight; цяла \нощ all night (long); цяла \нощ не съм мигнал I haven’t slept a wink all night; • Вартоломеева \нощ истор. St. Bartholomew’s Eve; holocaust; Хиляда и една \нощ Arabian Nights.* * *night* * *1. night 2. Вартоломеева НОЩ St. Bartholomew's Eve;holocaust 3. Хиляда и една НОЩ Arabian Nights 4. в тъмна НОЩ in the dead of night 5. веселя се/гуляя цяла НОЩ make a night of it 6. за една НОЩ for one night;in one night;overnight 7. за една НОЩ той стана прочут he became famous overnight 8. лека НОЩ good night;good evening 9. миналата НОЩ last night 10. оставам някъде през НОЩта stay somewhere overnight/for the night 11. полярна НОЩ a Polar night 12. посред НОЩ in the middle of the night, at midnight 13. през НОЩта in/during the night 14. през НОЩта срещу сряда on the night of Tuesday to Wednesday, the night before Wednesday 15. през една лятна НОЩ on a summer night;one summer night 16. през онази НОЩ (on) that night 17. през цялата НОЩ the whole night, all through the night 18. при настъпването на НОЩта at nightfall 19. тази НОЩ this night, tonight, (изтеклата) last night 20. цяла НОЩ all night (long) 21. цяла НОЩ не съм мигнал I haven't slept a wink all night -
13 mittwochs
míttwochs adv всяка сряда, в сряда.* * *av всяка сряда. -
14 обед
1. (ядене) dinner; lunch, luncheon; midday mealна обед (през време на обеда) at/over dinner/lunchобед-ът е готов dinner/lunch is readyдавам обед give a dinner (на for, в чест на in s.o.'s honour); entertain to/at dinner/lunch, dine (s.o.)поканвам на обед invite to dinner/lunchимам гости на обед have a luncheon partyоставам на обед stay to dinner/lunchна обед ядохме... we had... (for lunch)2. (пладне) midday noonдванадесет часа по обед 12 noonв сряда след обед on Wednesday afternoon* * *о̀бед,м., -и, (два) о̀беда и обя̀д м., -и, (два) обя̀да 1. ( ядене) dinner; lunch, luncheon; midday meal; време за \обед dinner-time, lunch-time; имам гости на \обед have a luncheon party; на \обед (по време на обеда) at/over dinner/lunch; на \обед ядохме … we had … (for lunch); оставам на \обед stay to dinner/lunch; официален \обед a formal luncheon; по \обед at dinner-time; сядам на \обед sit down to dinner/lunch;2. ( пладне) midday, noon; 10 часа преди \обед 10 o’clock a. m.; днес по \обед this noon; днес след \обед this afternoon; към \обед some time about midday; по \обед at noon; преди \обед in the morning/forenoon, before noon; след \обед in the afternoon; 4 часа след \обед 4 o’clock p. m.* * *dinner (ядене); lunch (ядене): My wife prepares the обед. - Жена ми приготвя обеда.; square meal (обилен); (време): midday; noontime* * *1. (пладне) midday. noon 2. (ядене) dinner;lunch, luncheon;midday meal 3. 3 часа преди ОБЕД 4. 4 o'clock a. m. 5. 5 noon 6. 6 часа след ОБЕД 7. 7 o'clock p.m. 8. no ОБЕД at noon 9. ОБЕД-ът е готов dinner/lunch is ready 10. в сряда след ОБЕД on Wednesday afternoon 11. време за ОБЕД dinner-time, lunch-time 12. давам ОБЕД give a dinner (на for, в чест на in s.o.'s honour);entertain to/at dinner/lunch, dine (s.o.) 13. дванадесет часа по ОБЕД 14. днес пo ОБЕД this noon 15. днес след ОБЕД this afternoon 16. имам гости на ОБЕД have a luncheon party 17. към ОБЕД some time about midday 18. на ОБЕД (през време на обеда) at/over dinner/ lunch 19. на ОБЕД ядохме... we had... (for lunch) 20. оставам на ОБЕД stay to dinner/lunch 21. официален ОБЕД a formal luncheon 22. пo ОБЕД at dinner-time 23. поканвам на ОБЕД invite to dinner/lunch 24. преди ОБЕД in the morning/forenoon,.before noon 25. след ОБЕД in the afternoon 26. сядам на ОБЕД sit down to dinner/lunch 27. хубав ОБЕД- a good dinner/ meal -
15 mittwoch
Míttwoch m сряда.* * *der, -e сряда. -
16 mercoledì
m сряда: mercoledì и giorno di partite сряда е ден за футболни срещи. -
17 mercredi
m. (lat. médiév. Mercoris Dies "jour de Mercure") 1. сряда; le mercredi, tous les mercredis всяка сряда; mercredi des Cendres първият ден от постите (у католиците); 2. interj. по дяволите! -
18 cow
{kau}
I. 1. крава
2. женска, самка (на слон, кит и пр.)
COW buffalo биволица
3. sl. грозна/неприятна жена
4. австр. отвратителен човек/нещо
till the COWs come home вечно, безкрайно дълго
II. v сплашвам, усмирявам, укротявам, обуздавам, тероризирам
to COW someone into silence накарвам някого да млъкне* * *{kau} n 1. крава; 2, женска, самка (на слон, кит и пр.); cow buffal(2) {kau} v сплашвам; усмирявам, укротявам, обуздавам; тероризира* * *усмирявам; тероризирам; укротявам; обуздавам; капак; клин; крава;* * *1. cow buffalo биволица 2. i. крава 3. ii. v сплашвам, усмирявам, укротявам, обуздавам, тероризирам 4. sl. грозна/неприятна жена 5. till the cows come home вечно, безкрайно дълго 6. to cow someone into silence накарвам някого да млъкне 7. австр. отвратителен човек/нещо 8. женска, самка (на слон, кит и пр.)* * *cow [kau] I. n 1. крава (и прен., обидно); milking \cow дойна крава; a herd of \cows стадо крави; 2. женска на слон, кит и пр.; \cow buffalo биволица; • till ( until) the \cows come home безкрайно дълго, цяла вечност, винаги; на куково лято, на куковден, на въ́рба в сряда; to have a \cow разг. ам. бесен съм; разстроен съм; a sacred \cow закостеняло поверие (традиция); нещо в което хората вярват сляпо и безусловно. II. n 1. клин; 2. капак. III. v сплашвам, тероризирам; усмирявам, укротявам, обуздавам; to \cow s.o. into submission сплашвам някого и го принуждавам да се подчини. -
19 wed
{wed}
1. женя (се), омъжвам (се), венчавам (се)
2. прен. съчетавам, съединявам (to с)
3. свързвам тясно, съчетавам, обединявам
4. съкр. от we had, we would* * *{wed} v (wedded {'wedid}, ост. wed) 1. женя (се), омъжвам (се),* * *венчавам; женя;* * *1. женя (се), омъжвам (се), венчавам (се) 2. прен. съчетавам, съединявам (to с) 3. свързвам тясно, съчетавам, обединявам 4. съкр. от we had, we would* * * -
20 във
вж. в* * *във,в предл.1. ( място, сфера на действие) in, on; at; (в рамките на) within; (за малки селища) at; \във Боровец at Borovets; \във зрителното поле within sight; във въздуха in the air; затъмнение \във белите дробове spots on the lungs; един камък го удари \във челото a stone hit him on the forehead; тумор \във мозъка a tumor on the brain;2. ( движение) to, into, in, at; влизам \във стаята go into the room, enter the room; пристигам \във София/\във хотела arrive in Sofia/at the hotel;3. ( време, времетраене) in, on, at; during, in the course of; \във бъдеще in the future; \във двадесетия век in/during the twentieth century; \във 10 часа at ten o’clock; \във 1970 г. in 1970; \във началото in the beginning; \във началото на април at the beginning of April; \във онези времена in those days; \във разстояние на една година in the course of a year; \във сряда on Wednesday; \във това време at that time, ( междувременно) meanwhile; веднъж \във седмицата/годината once (in) a week/a year;4. ( състояние) in; on; \във безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious; \във движение in motion; on the move; \във добро състояние in good health; \във покой in repose, at rest; motionless;5. ( начин, вид) in; into; on; \във галоп at a canter/gallop; \във заем on loan; влизам \във подробности go/enter into detail(s); \във множествено число in the plural; вървя \във крак keep in step; карам кон \във галоп ride full gallop; gallop a horse; облечен \във бяло dressed in white; пари взети \във заем borrowed money; плащам \във брой pay (in) cash; статуя \във естествена величина a life-size statue; стени, боядисани \във синьо walls painted blue;6. ( цел) in, on; \във заключение in conclusion; \във знак на уважение as a token of respect; \във името на in the name of; \във чест на in honour of; • \във действителност in reality, in fact, in point of fact; actually; във всеки случай at any rate; \във случай на in case of; \във случай че if, in case; \във частност in particular.* * *into* * *вж. в
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сряда — сущ., кол во синонимов: 2 • наряд (30) • одежда (297) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
По бабе брага, по девке сряда. — Ряженое яство суженому есть! По бабе брага, по девке сряда. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
адряс — сряда (действие по глаголу сряживать ) … Краткий словарь анаграмм
СРЯДУ — нареч. сподряд, по порядку, без выбору, без разбору. Бери сряду, как есть. Три недели сряду. | Сряду или с ряду, с подряду, порядясь, условясь наперед в цене. Сряживать и сряжать, срядить кого куда, на что, снаряжать, готовить, снабжать всем… … Толковый словарь Даля
Weekday names — Days of the week redirects here. For the song by Stone Temple Pilots, see Days of the Week (song). The names of the days of the week from the Roman period have been both named after the seven planets of classical astronomy and numbered, beginning … Wikipedia
Ryanair — For the unrelated American passenger airline, see Ryan International Airlines. For the unrelated American cargo only airline, see Ryan Air Services. Ryanair IATA FR … Wikipedia
Woche — Die Woche ist in fast allen Kulturen eine gebräuchliche Zeiteinheit von sieben Tagen. Sie ist allerdings in den meisten Ländern weder eine gesetzliche Einheit im Messwesen noch eine physikalische Maßeinheit im Sinne von Einheitensystemen. Dennoch … Deutsch Wikipedia
БРАГА — БРАГА, бражка жен. (бродить), браванда яросл. домашнее, крестьянское, корчажное пиво; хлебный напиток, иногда более похожий на квас. Брага простая, ячневая, на одних дрожжах, без хмелю; брага пьяная, хмельная, пивцо, полпивцо с хмелем, весьма… … Толковый словарь Даля
БРАГА — БРАГА, бражка жен. (бродить), браванда яросл. домашнее, крестьянское, корчажное пиво; хлебный напиток, иногда более похожий на квас. Брага простая, ячневая, на одних дрожжах, без хмелю; брага пьяная, хмельная, пивцо, полпивцо с хмелем, весьма… … Толковый словарь Даля
ПРИЛИЧИЕ - ВЕЖЕСТВО - ОБЫЧАЙ — Не осуди в лаптях: сапоги в санях. Невежа и Бога гневит. Не дорого ничто, дорого вежество. Учися вежеству: где пень тут челом; где люди тут мимо; где собаки дерутся говори: Бог помощь! Гости, кушайте, а детки, не поддавайтесь! Не всрстайся с… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ряженое яство суженому есть! — см. По бабе брага, по девке сряда … В.И. Даль. Пословицы русского народа